- Pasul 1 - Ne trimiteți documentele pentru care doriți traducerea sau apostila și cerințele dumneavoastră. Puteti trimite o poză a documentului prin sau WhatsApp. Daca preferati, puteti aduce documentele la sediul nostru.
- Pasul 2 - Vă trimitem o ofertă de preț și detaliile pentru plata online.
- Pasul 3 - Pentru a confirma comanda, efectuați plata online, iar noi începem traducerea documentului sau il trimitem catre FCO pentru Apostila de la Haga.
- Pasul 4 - Vă trimitem originalul traducerii prin poștă, sau o colectați de la sediul nostru.
- Distanta nu este relevanta, livram documente oriunde în lume prin curier.
Transcrierea Certificatului de Nastere din UK la Consulatul României
Cetățenii Români din Marea Britanie, pot solicita Transcrierea Certificatului de Naștere în Registrele de Stare Civilă Române la Consulatul României din UK.
Transcrierea Certificatului de Naștere Britanic la Consulatul României din UK
Se poate face Înregistrarea Actului de Naștere eliberat de Autoritățile din Marea Britanie, direct la Consulatul General al României din Marea Britanie. În acest fel, poate fi obținut un nou Certificat de Naștere, eliberat în România, pentru copilul născut în Marea Britanie.
Practic, copilul născut în Marea Britanie va avea 2 Certificate de Naștere, unul emis de Autoritățile din UK, iar celălalt emis de România, prin intermediul Consulatului din UK.
Transcrierea Certificatului de Naștere Britanic în România
Transcrierea Certificatelor de Naștere se poate face în 2 modalități:
Opțiunea 1 - Înregistrarea Certificatului de Naștere la Consulatul României. Cetățenii Români, aflați în Marea Britanie, trebuie să solicite personal, Transcrierea Actelor.
Opțiunea 2 - Înregistrarea Certificatului de Naștere la Primăria de ultim domiciliu sau Primăria Sectorului 1 București.
Ce documente pot fi Transcrise în Registrele de Stare Civilă din România
Pot fi Înregistrate Certificatele de Naștere eliberate în UK, în care sunt menționați părinții (forma lungă a Certificatului de Naștere britanic). Vezi Figura 1.
Figura 1: Specimen Certificat de Naștere Britanic și Apostila de la Haga
Ce documente sunt necesare pentru Înregistrarea Certificatului de Naștere la Consulat?
Pentru Înscrierea Certificatului de Naștere la Consulatul României din UK, veți avea nevoie, printre altele si de:
- Originalul Certificatului de Naștere emis în UK, împreună cu Apostila de la Haga pentru acest Certificat, dar și Traducerea în limba Română, în două exemplare, atât a Certificatului cât și a Apostilei;
- Actele de Identitate/Pașapoartele părinților;
- Certificatele de Naștere ale părinților;
- Certificatul de Căsătorie al părinților (dacă este cazul)
Cererea de Transcriere a Certificatului de Naștere se poate depune doar de către unul dintre părinți, doar în situația în care părintele este Cetățean Român.
Atenție! Rețineți că Certificatele de Stare Civilă plastifiate ori modificate sau completate fără drept sunt Nule.
Cum programez pentru Înscrierea Actului de Naștere în Evidențele Consulatului României din Marea Britanie?
Pentru detalii suplimentare în legătură cu documentele necesare pentru Înscrierea Actului de Căsătorie în Evidențele Consulatului României, dar și pentru a face programarea la Consulat, puteți vizita www.econsulat.ro.
Cu ce vă putem asista noi atunci când faceți Transcrierea Certificatului de Naștere emis de Autorități Publice din UK, în Evidențele de Stare Civilă de la Consulatul României din UK?
Vă putem asista atât cu obținerea Apostilei de la Haga pentru Certificatul de Naștere, dar și cu Traducerea in limba Română, în două exemplare, atât a Certificatului de Căsătorie cât și a Apostilei.
Suntem înregistrați ca Traducători la Ministerul Justiției în România și la Consulatul României din UK. Traducerile noastre sunt recunoscute de Ambasada și Consulatul României în Londra, Manchester, Edinburgh si Consulatele Onorifice.
Totodată furnizăm Traduceri Acreditate pentru Instituții Publice din UK, precum Home Office, City Council, Register Office, Immigration First Tier Tribunal, Passport Office și altele. Avem expertiză în Traduceri din limbi de circulație internațională precum Franceză, Germană, Spaniolă, Portugheză, Italiană, Arabă însă avem traducători și pentru alte perechi de limbi străine.