- Pasul 1 - Ne trimiteți documentele pentru care doriți traducerea sau apostila și cerințele dumneavoastră. Puteti trimite o poză a documentului prin sau WhatsApp. Daca preferati, puteti aduce documentele la sediul nostru.
- Pasul 2 - Vă trimitem o ofertă de preț și detaliile pentru plata online.
- Pasul 3 - Pentru a confirma comanda, efectuați plata online, iar noi începem traducerea documentului sau il trimitem catre FCO pentru Apostila de la Haga.
- Pasul 4 - Vă trimitem originalul traducerii prin poștă, sau o colectați de la sediul nostru.
- Distanta nu este relevanta, livram documente oriunde în lume prin curier.
Traduceri Autorizate Cazier Judiciar pentru UK
Cazierul Judiciar care nu este emis în limba Engleză, necesită traducere înainte de a fi depuse în Marea Britanie.
Cazierele Judiciare emise în România sau în Republica Moldova trebuie traduse în limba Engleză, pentru a putea fi folosite în Marea Britanie. Totodată, documentele de Cazier Judiciar din Marea Britanie, trebuie traduse în limba Romană, daca intentionați să folosiți documentele la Consulatul României din UK.
Traducerea Cazierului Judiciar pentru Angajare în UK
Pentru anumite locuri de muncă din UK, este necesară prezentarea Cazierului Judiciar.
Traducerea Cazierului Judiciar pentru licența SIA sau Taxi
Pentru obținerea Licenței de Agent de Pază (SIA) in UK, sau pentru obținerea unei Licențe Taxi, uneori va fi necesar să depuneți Cazierul Judiciar însoțit de Traducerea în limba Engleză.
Cum se efectuează Traducerea Cazierului Judiciar pentru UK?
Traducerile efectuate în Marea Britanie trebuie să conțină o încheiere de legalizare specifică, a cărei formă și conținut este reglementată. După ce vă traducem documentele, vom aplica Ștampila Companiei, Semnătura și Data relevantă pe fiecare pagină, vom atașa de asemenea o scrisoare de confirmare a informațiilor specifice companiei noastre și alte asemenea informații care se impun.
Traducătorii noștri sunt Autorizați de Ministerul Justiției din România și înregistrați la Consulatul României din Marea Britanie, iar pentru traducerile care urmează a fi folosite în UK, avem o echipă de Traducători Membri ITI (Institutul de Traducere din Marea Britanie). În felul acesta puteți fi siguri că traducerile noastre vor fi acceptate în demersul pe care doriți să îl faceți.